TEKSTI ORIGJINAL

C'è un mondo che comunica
Attraverso le persone
Fra un balcone ed una piazza
E noi lo assecondiamo con i sogni e i movimenti della faccia

Dhe ja qe dikush mbetet
dikush imagjinon
dhe arratiset diku larg
si shpejt dhe koha ka kaluar
nuk është e thjeshtë që ta ndalosh
duke pedaluar

Io vado non so dove, io vengo via da dove
Il tempo ha consumato i miei ricordi come quando piove

Në këtë rrugë të gjatë
ka diell ka dhe natë
dikush mendon që të rikthehet
dhe një tjetër të iki larg

E i posti di frontiera sono porte spalancate
Per guardare in lontananza
Antenne paraboliche discese nel silenzio di una stanza

Disa prej tyre kthehen
të tjerët janë të humbur
që veç enden nëpër botë
si shpejt dhe koha ka kaluar
nuk është e thjeshtë që ta ndalosh
duke pedaluar

Io vado non so dove, io vengo via da dove
Il tempo ha rallentato i miei ricordi come quando piove

Në këte rrugë të gjatë
ka diell ka dhe natë
dikush mendon që të rikthehet
të tjerët janë të humbur
që veç enden nëpër botë
si shpejt dhe koha ka kaluar
nuk është e thjeshtë që ta ndalosh
duke pedaluar

Io vado non so dove, io vengo via da dove
Il tempo ha rallentato i miei ricordi come quando piove

Në këtë rrugë të gjatë
ka diell ka dhe natë
dikush mendon që të rikthehet
dhe një tjetër të iki larg

📋 TEKSTI I KARTOLINËS

Seleksiono 1-6 rreshta nga teksti origjinal dhe tërhiqi/ngjiti në hapësirën e mëposhtëme:

ThenieShqip v5.0 © 2024