Shyhrete Behluli - Pse

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Kush je ti qe m'len pa gjum
Kush je ti qe t'du kaq shume
N'cilin vend uj paske pi
Ku e more ate bukuri
Ku e more ate bukuri

A mos je ti nga Prizreni
Qe ma lun zemren prej vendi
A mos je ti nga Gjilani
Kur te thras me dridhet zani.

Pse pse nuk me flet
pse nzemer me vret
pse nuk me tregon
m'don apo s'me don.

Se kjo zemer s'duron ma
Ska faj syni qe t'ka pa
Ska faj syni qe t'ka pa
Mos met dasht ty ashte gjynah
A mos je ti nga Besiana
Se pa ty rahat su bana
A mos je ti nga Presheva
Thell ne zemer ty te ndjeva
Pse pse nuk me flet
pse n'zemer me vret
pse nuk me tregon
m'don apo s'me don

A mos je nga Mitrovica
Mu pa ty nuk me shkon dita
A mos je ti nga Tetova
Asnjhere nuk te harrova
A mos je ti nga Ulqini
Ma ke synin si ulliri
A mos je ti nga Drenasi
Fol njehere zemra me plasi.

Pse pse nuk me flet
pse n'zemer me vret
pse nuk me tregon
m'don apo s'me don
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)