Më mbaj mend (për 1 muaj)

Pirro Çako - Ne Vend Te Lamtumires

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Shko se po fryn mbi mua furishem ere mallkimi,
ta dish se nje dhe nje sdo bejne me kurre nje,
merri me vete lutjet dhe hijen zvarre ti hiqe
dhe mos u kthe me prapa, mos thuaj lamtumire

Merri me vete gjurmet neper te cilat erdhe
dhe beju fjale e fundit vecse ne gojen time,
merri me vete rruget qe te harrosh ti kthimin
e mbylli ku ste zgjojne me kembanat e pendimit

(refreni)
Shko ti sa me larg,
ik e mos u kthe,
fshihu ti prej vetes ne trishtim,
aq sa te harrosh dhe emrin tend
dhe zerin tim

E kur te shkosh ti larg, prej zemres, ne nje zemer
e kur te shkosh ti larg, aq sa te mos kesh me emer
flokegjatat mendjeshkurter, nxito atje ti presesh
se po lodrojne me mua rrekete e gjakut te ndezur

Merri me vete gjurmet neper te cilat erdhe
dhe beju fjale e fundit vecse ne gojen time,
merri me vete rruget qe te harrosh ti kthimin
e mbylli ku ste zgjojne me kembanat e pendimit

(refreni)(2x)
Shko ti sa me larg,
ik e mos u kthe,
fshihu ti prej vetes ne trishtim,
aq sa te harrosh dhe emrin tend
dhe zerin tim

Shko ti sa me larg,
ik e mos u kthe,
fshihu ti prej vetes ne trishtim,
aq sa te harrosh dhe emrin tend
dhe zerin tim
behu shkrepetire e fikur e shikimit tim
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)