Më mbaj mend (për 1 muaj)

Anila Mimani - Fustani

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Veshur bukur sa herë kur kaloj
me shikim nga pas na ndjek
fustani ngjitur mbas trupit kam
ti më kot se di cfar pret

Eci rruges se mendja po me thot
ky fustan me ka hapur shum punë
herë i mbyllur e her i hapur keq
kur e sheh trurin po ta heq

Fustanin
shih sa bukur po te rrin
jaranin
sytë po mbetën aty
fustanin
mos me thuaj se se pe
kur ne rrugë une te shoh koken pas mua ma le bebe

reff..
fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan

reff...
Fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan o fustan

Thuje drejt pa hile të pëlqen
me shikime na ngacmon
Her i shkurt her i hapur lart
kushedi se cfar mendon se cfar mendon

Eci rruges se mendja po me thot
ky fustan me ka hapur shum punë
herë i mbyllur e her i hapur keq
kur e sheh trurin po ta heq

Fustanin
shih sa bukur po te rrin
jaranin
sytë po mbetën aty
fustanin
mos me thuaj se se pe
kur ne rrugë une te shoh koken pas mua ma le bebe

reff..
fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan

reff...
Fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan mbi fustan

fustanin jaranin
fustanin
reff..
fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan

reff...
Fustanin aaa fustanin fustanin aaa
pse u dogj jarani faj nuk kam
sytë i mbeten mbi fustan mbi fustan
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)