Më mbaj mend (për 1 muaj)

Bajram Gigolli & Lul Vushtria - Tallava Per Halilin

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
bini curla dhe tupana
luni sok luni jarana
ku jon qikat le t'afrohen
ne romano kshtu vallxohet

kshyrni kshyrni , boni sherri
kush na qenka ky frajeri
kush na qenka ky frajeri
prej gurbetit milioneri

shum kufina tuj kalu
per Kosov esht permallu
ndiqni oren pak ma shum
autobanat i ban shkrum

ku ka mramje e muzika
me vallzue djem dhe qika
tan mu knaq me hjek merzi
tuj knu kong o per dashni

n'mes te durresit o jem tu bu
n'disco ramen o tuj vallzu
sa lezet qe shqiptar jena
jem shqiponja me dy krena

lun kosova lun shqipria
po lun shkupi e cameria
hajt preshev ti aj ke anen
kalle durresin e tiranen

koka shkru sonte me kalle
qika tmira lujn ne valle
lun prishtina e gostivari
kumanova e kejt gjilani

prizereni e krejt gjakova
bujanovci dhe tetova
krejt shqiptar an e mban
gjith shqiprin e kemi nan

bjen tupani e qiftelia
po mer vallen krejt rinia
knohet konga bohet nomi
per ju knon sonte bajrami

kush ja nis vallen i pari
pa pertes ky gyrbetqari
e lun vallen me vullnet
kshtu n'romano e kallim krejt

bini curla dhe tupana
luni shok luni jarana
ku jon qikat le t'afrohen
ne romano kshtu vallzohet

po bojm qef po bojm sefa
jau knoj kongen tajllava
jau knoj kongen tajllava
ne romano dej n'saba
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)