Rosela Gjylbegu - Grurë Dhe Këngë

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Oj erdhi bilbili oj erdhi në lëmë.
Tak më bëri zemra kur i ndjeva zënë.
Dhe shoqet më panë o me bisht të syrit.
Ç'u përzie me grurin kënga e bilbilit.

Oj erdhi bilbili oj erdhi në lëmë.
Shoqet mlidhnin grurë unë mblidhja këngë.
Dhe nuk di ç'më gjeti dhe nuk di ç'më zuri.
Oh sa shpejt u bëra kuq si purpuri.

Lëmë plot me grurë grurë edhe këngë.
O bilbil i dashur o pse fle në lëmë?
Tani vajzat sytë tek unë shpesh i kthejnë.
O sikur ta dijnë ku e ke folenë.

Në zemër folenë e ke thurrur vetë.
O bilbil i dashur o pse s'më le të qetë.
O ç'dasëm do bëjmë o po ç'dasëm në lëmë.
Shoqet mlidhnin grurë unë mblidhja këngë.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)