Më mbaj mend (për 1 muaj)

Elgit Doda - Dikush Te Do

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Në shtratin tim e shtrirë je,
Dhe unë pranë teje.
Me sytë e bukur më sheh
Te sytë e mi vetëm ti je.

Trupin ma afro,
Dhe dua ta mendoj
Se çdo pjesë e jotja
Është e imja.

Fort ti e do,
S'e di a ma beson
Se afër teje
Ndryshe po ndihena.

(Ref.)
Ti ma jep, ma jep
Se zemrën askujt më parë
Unë s'ia kam dhonë.

Ti ma jep, ma jep,
E para dashuri
Për mua ke me konë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
Se zemrën askujt më parë
Unë s'ia kam dhonë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
E fundit dashuri
Për mua ke me konë.

Një tjetër botë më fal ti,
Kur frymë më jep.
Nuk do ndaloj të t'dua,
Dhe kur ti me mua s'je.

Trupin ma afro,
Dhe dua ta mendoj
Se çdo pjesë e jotja
Është e imja.

Fort ti e do,
S'e di a ma beson
Se afër teje
Ndryshe po ndihena.

(Ref.)
Ti ma jep, ma jep
Se zemrën askujt më parë
Unë s'ia kam dhonë.

Ti ma jep, ma jep,
E para dashuri
Për mua ke me konë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
Se zemrën askujt më parë
Unë s'ia kam dhonë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
E fundit dashuri
Për mua ke me konë.

Dikush të do,
Dikush të do,
Pa ty në çdo çast
Ndihem vetëm.

Dikush të do,
Dikush të do,
Vështirë ta gjesh
Si ty femër tjetër.

Dikush të do,
Dikush të do,
Çdo ditë do të dua
Dhe më shumë.

Dikush të do,
Dikush të do,
Gjithë jetën ai DIKUSH
Do jem unë.

(Ref.)
Ti ma jep, ma jep
Se zemrën askujt më parë
Unë s'ia kam dhonë.

Ti ma jep, ma jep,
E para dashuri
Për mua ke me konë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
Se zemrën askujt më parë
s'ia kam dhonë.

Vetëm ti ma jep, ma jep,
E fundit dashuri
Për mua ke me konë.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)