Më mbaj mend (për 1 muaj)

Hyrja është kryer me sukses!

O Sa Mire - Msish, Msysh

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Sha je be tu folen(2x)

Xhesika:
Un jom e bukur
e di qe jom
krejt natyrale senet i kom

Sasa:
Kadal bre shuj ti
me komt e vnume
se po t'shkrin djelli
femen prej gumes

Arbnori:
Pash baballart bre
o pash krejt Gjakoven
mos u perlani
se e plast kosoven
amon amon
jare bre jare
amon amon

Llukmani:
Kqye bre qish folen
qyre sha folen
senet qe shihen
llafe nuk dojnen

Sasa:
I pase syt e kalter de
po syt e kalter

Llukmani:
Sha je be tu folen

Sasa:
Oo qa koke hallakt more krejt

Arbnori:
Shka ta bon menja menja
sta ban krekush kush
po spate pare baco
shkon si qeni n'rrush

Llukmani:
Po po qish jo
pare gjithqish
veq me pas shneten
mos me pas msish

Msysh msish
Msysh msish
Msysh msish
Msysh msish
Msysh msish
Shoqi
Msysh msish
Msysh msish
Shoqi
Msysh msish
Msysh msish
OOOO a msysh e msish se doni me pelcittttttt

Sha je be tu folen(3x)

Prit t'mendoj...Zdii
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)