Më mbaj mend (për 1 muaj)

Hyrja është kryer me sukses!

Denik Prizreni - Do T’Kthehem Në Prishtinë

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Ngado qe te shkoj
eci ditë e natë
m'pyesin zogjet e malit
nuk me lën rehat

m'pyesin ata m'pyesin
sikur nuk e din
ku shkojn Kosovaret
pse n'Kosove nuk rrinë

m'pyesin ata m'pyesin
sikur nuk e din
ku shkojn Kosovaret
pse n'Kosove nuk rrinë

Detit po te shkoj
dita mbehet natë
m'pyesin valët e detit
nuk me lën rehat

m'pyesin ato m'pyesin
sikur nuk e din
ku shkojn Ulqinaket
pse n'Ulqin nuk rrinë

Sharrit do te ngjitem
eci ditë e natë
m'pyesin zogjet e malit
nuk me lën rehat

m'pyesin ata m'pyesin
sikur nuk e din
ku shkojn Tetovaret
pse n'Tetovë nuk rrinë

m'pyesin ata m'pysin
sikur nuk e din
ku shkojn Preshevaret
pse n'Preshevë nuk rrinë

Ngado qe te shkoj
njeri i pa fat
enderrat per at'dhe
nuk me lën rehat

m'zgjojn ato m'zgjojn
e sikur e din
zemra ime me thot
dot' kthehem n'Prishtin
dot' kthehem n'Prishtin.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)