Më mbaj mend (për 1 muaj)

Haki Halimi - Fjala E Fundit

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Fjala e fundit eshte Lamtumire
pres te me thuash,te fundit deshire
tani çdo mbremje,ty do te ngroh
ti nuk do te mbetesh e vetme

Eshte e fundit, Lamtumire
jo ti s'mund te jesh e imja
ti s'dite JO te dashurosh
nuk do te mbetesh me puthja ime
nuk do te kesh me ledhatime
nga jeta ime te lutem shko

Mos me veshtro,mos me kerko
mbylli pra syte,e ti me harro
mos me veshtro,e heshtur mos me kerko
te falur te lutem shko,te lutem me harrro

S'mesove te duash,prandaj do te vuash
se zemren s'e kishe ti vetem per mua
tani çdo mbremje.ty s'do te ngroh
ti do te mbetesh e vetme

Eshte e fundit Lamtumire
jo ti s'mund te jesh e imja
ti s'dite JO,te dashurosh
nuk do te kesh me puthja ime
nuk do te kesh me ledhatime
nga jeta ime te lutem shko

Mos me veshtro,mos me kerko
mbylli pra syte dhe ti me harro
mos me veshtro,e heshtur mos me kerko
te falur te lutem shko,tel lutem me harro
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)