Më mbaj mend (për 1 muaj)

Ardian Bujupi - Paname

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum
Mitternachts durch Paname
Tag und Nacht im Rausch
Werfe Scheine raus
Laufe mit ma Bella auf der Champs-Élysées
Aber schlafe abends wieder im Banlieue
Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum

Ich bin da ma Bella, da wenn du schläft
Weg, wenn du wach wirst, kannst du verstehen
Baby ich mache Para für die Art wie du lebst
Du wirst an mir nie wieder 'ne Casio sehen

Fahre im Lambo ma Bella,
Ja du gibst Gas, ich bin schneller
Miete ein Loft über Airbnb
Guck, ich lauf auf Maison Margiela's
Und heute Steak auf dem Teller
Frage mich oft, hab ich's ehrlich verdient

Verballer' mein Geld ohne Sinn, mein Geld ohne Sinn
Teile mit der Gang den Gewinn, der Gang den Gewinn
Bam, Bam, Bam

Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum
Mitternachts durch Paname
Tag und Nacht im Rausch
Werfe Scheine raus

Laufe mit ma Bella auf der Champs-Élysées
Aber schlafe abends wieder im Banlieue
Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum

Fahre Richtung Paname bei Nacht
Wagen weißmatt
Und...
S’di pse pa ty bohet dita bajat, drita n’asfallt pritum veç pak
Ton naten kena mu pi qoma lokacionin jam në Paris
Une jam me shokt e mi mos ta nin se nata osht e gjat e bojna me drit

Verballer' mein Geld ohne Sinn, mein Geld ohne Sinn
Teile mit der Gang den Gewinn, der Gang den Gewinn
Bam, Bam, Bam

Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum
Mitternachts durch Paname
Tag und Nacht im Rausch
Werfe Scheine raus
Laufe mit ma Bella auf der Champs-Élysées
Aber schlafe abends wieder im Banlieue
Fahre nachts durch Paname
Es hört niemals auf, lebe wie im Traum
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)