Më mbaj mend (për 1 muaj)

Geasy - Andiamo

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Verse 1 - Stine:
Ja fillojna nga Madridi back tap,
si ti gjith e dijnë se ne jena so hot,
yo shkum edhe n’Kuba afër me Miami,
si Havana city zemer jo s’ka
kthimi nga Parisi ring ring
telefoni busy prap we don’t give a f*ck
jetën e bojm shum easy,
Zvicërr Hamburg city prap Gjermania shum ngat.

Bridge - Stine:
Zemër pse e prishe,
a nuk e dishe, a nuk e dishe ça bojna na?
Zemër pse e prishe,
a nuk e dishe, a nuk e dishe ça bojna na?
Zemër pse e prishe,
a nuk e dishe, a nuk e dishe ça bojna na?
O zemër pse e prishe,
a nuk e dishe, a nuk e dishe apo nuk ta thanë?

Refren - Stine:
andiamos, jetën e bojna t’bukur ka do ka mos,
andiamos, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos,
andiamos, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos,
adios, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos, Adios.

Verse 2 - Ghetto Geasy:
Prishtinë Lugano,
parla italiano,
veç me 1 pool break e bojm Paris Milano,
hajde andiamos lshoja zonin vamos,
me shutin e Carlos e sulmin e Ronaldos,
Geasy ën Meksik me veti 1 barbik,
krejt palma exotic, ça bone ti babik,
me mu dojn me ardh e me mu dojn me ik,
leku tu pik na e prejm hartën me thik.
Hajde n’Guatemala e djegim aliente,
e osht bo shum nxehte caliente caliente,
me men n’kry me neve t’lojn mendt eee,
ne t’lojna pa mend se ne jena mente fuerte.

Refren - Stine:
andiamos, jetën e bojna t’bukur ka do ka mos,
andiamos, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos,
andiamos, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos,
adios, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos.

Bridge - Ghetto Geasy:
O zemër pse e prishe,
pse ma gërditshe, pse ma gërditshe ça bojna na?
O zemër pse e prishe,
a nuk e dishe, a nuk e dishe apo nuk ta thanë?

Stine:
Andiamos, jetën e bojna t’bukur ka do ka mos,
andiamos, jetën e bojna na t’bukur ka do ka mos!
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)