Më mbaj mend (për 1 muaj)

Besa - Pa Yllin Tënd

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Të premtoj,
mori fund.
Buzë e akullt, hesht pa fjalë.
Sa rëndon, shpresë e vrarë,
Shenjë e puthjes, bëhet plagë.

Ëndrrat bashkë i thurëm unë dhe ti, ti e di.
Dua fjalën e fundit të thërras, s’ka pendim
Rrugën time, nata ma verbon, nuk ka kthim.
Fluturoj e vrarë.

Krahëthyer mërgoj,
Fryma s’më mbush,
zëri shteron,
ti mbete larg,
Qielli rënkon
për yllin tënd.
Sytë i shtrëngoj, më fort
Asgjë për të mos parë.

Shpirt të hekurt s’kam, mjerisht.
Kohë e vjetër shkoi, me ty.
Ditë të reja më, mos prit,
E shkuara po vajton, e pafaj.

Ëndrrat bashkë i thurëm unë dhe ti, ti e di.
Dua fjalën e fundit t’a thërras, s’ka pendim
Rrugën time, nata ma verbon, nuk ka kthim.
Fluturoj e vrarë.

Buzë e akullt, hesht pa fjalë.
Sa rëndon, shpresë e vrarë,
Shenjë e puthjes, bëhet plagë.

Ëndrrat bashkë i thurëm unë dhe ti, ti e di.
Dua fjalën e fundit të thërras, s’ka pendim
Rrugën time, nata ma verbon, nuk ka kthim.
Fluturoj e vrarë.

Krahëthyer mërgoj,
Fryma s’më mbush,
zëri shteron,
ti mbete larg,
Qielli rënkon
për yllin tënd.
Sytë i shtrëngoj, më fort
Asgjë për të mos parë.

Sot mëngjesin pres të vijë.
Dritë e re, ndez fatin tim.

Krahëthyer mërgoj,
Fryma s’më mbush,
zëri shteron,
ti mbete larg,
Qielli rënkon
për yllin tënd.
Sytë i shtrëngoj, më fort
Asgjë për të mos parë.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)