Më mbaj mend (për 1 muaj)

Merita Halili - Endrrat E Mia

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
O se kam nje mall qe me djeg si zjarr,
dhe gjumin ai mua ma ka mare,
fol me goje nje fjale e kush te desh,e kush te don o more djal!!!

Ti me shikon s'me flet nje fjale
me behet zemra plot me vale
si ti endren time se cma ke trazu.
Pa ty eshte dita me e gjate,je endra ime per cdo nate
por ti nuk e di se sa forte te du

Ref:
Jo,jo ste pyetka dashuria,
tek ti me cojne enderat e mia,
je vetem ti e di o malli im,o shpirti im o mor djale i ri.
Shiko or djale ti syt e mia
aty ka priten dashuria
si ta tegoj sa te dashuroooooj.

Kjo dora jote per mbi sup,
me vjen te un si pellumb,
ti ma zbukurove jeten dhe me shume
se ti je rrezja qe me zgjon,
me mijera endra qe lulezojne,
mi cel dashuria gonxhe jetes tone.
Ref:
Jo,jo ste pyetka dashuria,
tek ti me cojne enderat e mia,
je vetem ti e di o malli im,o shpirti im o mor djale i ri.
Shiko or djale ti syt e mia
aty ka priten dashuria
si ta tegoj sa te dashuroooooj.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)