Më mbaj mend (për 1 muaj)

Hyrja është kryer me sukses!

Jona Koleci - Dua

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
nuk me telefonon (me ti nuk me)
si kur ditet e para (e para) nuk me realizon me deshirat zemrat do ma te ndara (te vrara)

ref
dua te me thuash te dua te me
marresh atje ku jemi vetem te dy dua qe me buzet e tua te
me flasesh embel te me puthesh ne sy dua te me thuash te dua te me marresh atje ku kohen nuk
e cileson dua qe ne krahet e tua
ti harroj te tera dhe te rritem gjit
hmon

nuk me shikon ne enderr do
ma te ndara(te vrara)tash ne jemi te huaj(te huaj)eja qe t'ia fillojme nga e para

ref
dua te me thuash te dua te me marresh atje ku jemi vetem te dy qe me buzet e tua te me flasesh embel te me puthesh ne sy dua te me thuash te dua te me marresh atje ku kohen nuk e cileson dua qe ne krahet e
tua ti harroj te tera dhe te rritem gjithmon

dua te me thuash te duaa
dua qe me buzet e tuaaa

ref
dua te me thuash te dua te me marresh atje ku jemi vetem te dy qe me buzet e tua te me
flasesh embel te me puthesh ne sy dua te me thuash te dua te me marresh atje ku kohen nuk e cilson dua qe ne krahet e tua
ti harroj te tera dhe te rritem pergjithmon
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)