Më mbaj mend (për 1 muaj)

Kobra aka Helmusi - Leter Jete

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
....................
Nane ti moj nane kallxom pse po kan
Djalin t'fort e ki fjalen ta man
Se ane e mane me shku besen kom me majt
E prap kthena te ti nuk t'len djali me kajt nan
....................

....................
Te koridori i shpis aty afer ni frigorifer
E mshefsha rakin e m'thojshe nane mos ban sherr
Mos pi ton naten pom doket don me myt veten
Kqyr i ligsht trashu pak se se njeh hala jeten
Djali jem mos bon problem se problemi rritet e rritet
Shkon shum qaq larg sa qe njeri vritet e vritet
M'tha po knon rep m'doket shum ishe kan shan
U nala e kqyra n'sy thash pom shtin gjinja moj nane
Nejse tregimi nalet me ni vazhdim
N'qarkullim jeta jeme osht diqka ma ndrysh
Un kum bab kum pas kum pas edhe babgjysh
Tradita familjare jo fjalen e qita z'dita njeri mar pergjithsi sat jet nata e dita
Falimineres prej muzike arrita qka e prite
M'njoftoi me do njerz SADIK GJOKA su kurite
Deri n'diten qe zhduket fjala shqip-fitore
Ku me kon qarkullim bash si ni fletore nxasit
....................

Ref; 2
....................
Nane ti moj nane kallxom pse po kan
Djalin t'fort e ki fjalen ta man
Se ane e mane me shku besen kom me majt
E prap kthena te ti nuk t'len djali me kajt nan
....................

....................
Eyoo Enes Qosja beats
Per deri sa arrita me kalu pamundsin hala kom forc
Edhe pse forca pom vet fuqia pom vet
Deri kur une SADIK mu kon n'trup tonin
Se di a ma mir me dek a me hec
....................

....................
44 probleme i pari ma i leht i mrami ma i rani
Ni shprapsi te ky rresht je e gjoni
Diqka te ky reper qe tjer reperave i mungon
99% e tekstit ORGJINAL KOBRA T'KALLXON
Per jeten e ti mat zez se t'ati n'filma
Gjoje mat keqen perballona urdhno bima
Prej terri n'driten prej n'drite n'terr veq qe kesh i pa sherr
As 1-her as 2-her fjalen nera nuk ma merr
Parajsen e n'ferr zoti m'qoft qysh kum vepru
Prema zemren kujdes po kum jetu
Aty diku veni ku ujt e lajke token
2000 vjet mas ILIRVE kan me fol per SADIK GJOKEN
Ka ransi kjo s'ka ransi kjo
Du mu bo qorr mas saj une
Mandej me kallxu qe kum pa njerz dy ftrysha
Pa s'kaj prune se jom i ver tet une
....................

Ref; 2
....................
Nane ti moj nane kallxom pse po kan
Djalin t'fort e ki fjalen ta man
Se ane e mane me shku besen kom me majt
E prap kthena te ti nuk t'len djali me kajt nan
....................
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)