Më mbaj mend (për 1 muaj)

Luljeta Përbasha & Anton Gjoka - Lërmi Plagët Nënë Të Më Therin

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
O lërmi plagët nanë o të më therin,
O më gjej fishekët e ma jep manzerrin
O t’i jep nëna o pushkë e gjerdan
O se mjaft prite hasmit gjermanë
O t’ia marr hakun tatës e motrës
O që na i vranë o te pragu i votrës
O t’i jep nana o armët e tatës
O se mjaft prite o në qafë të shkallës
O t’ia zë rrugën, o me gur e shkrepa
O t’ia ndez zjarrmin o përmbi helmeta
E t’ia shpraz bombat, e t’ia djeg makinat
E t’i marr gomat e t’i qep opinga
O s’të lë vetëm bir o fillikat
Vjen dhe nana të luftojë njat
O krah përkrah, besa dorë përdore
O sa të skuqet o bjeshka me bore
O s’jeni vetëm, jeni bashkë me ne
O të luftojmë o sot për atdhe
O t’jehojnë malet, t’ushtojë gryka e Fanit
O t’ia vëmë zjarmin kullës Kapidanit
O t’ia lëshojmë zanin o të tan’ Mirditës
O të luftojmë o përkrah Bardhok Bibës
O të marshojmë o me partizanë
O Enver Hoxhën o me partinë nanë
O me partinë, sokoleshën tonë.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)